コアスタッフがWOVN.ioでコーポレートサイトを多言語化、海外顧客との信頼関係構築を強化

text: XEXEQ編集部
(記事は執筆時の情報に基づいており、現在では異なる場合があります)

コアスタッフがWOVN.ioでコーポレートサイトを多言語化、海外顧客との信頼関係構築を強化

PR TIMES より


記事の要約

  • コアスタッフがWOVN.ioを導入し英語サイトを公開
  • 海外顧客向けブランディング強化と信頼獲得が目的
  • 翻訳品質管理と運用効率化を実現

WOVN.ioによるコアスタッフの多言語化対応

コアスタッフは半導体・電子部品商社として海外展開を強化するため、WOVN.ioを導入しコーポレートサイトの英語版を2024年11月20日に公開した。国外6つの拠点を展開し海外サプライヤーとのパートナーシップを増加させることで、グローバルな調達力をさらに強化する方針を打ち出している。[1]

WOVN.ioの導入により機械翻訳と人力翻訳を組み合わせた柔軟な翻訳品質管理が可能となり、コンテンツの重要度に応じた最適な翻訳方法を選択できるようになった。ライブエディター機能や用語集機能によって翻訳精度が向上し、海外顧客により伝わりやすい英語サイトの構築を実現している。

さらにプロキシ方式での導入により英語化されたページが検索エンジンにインデックスされ、海外における企業認知度の拡大にも貢献する仕組みを整備した。専任担当者による丁寧なサポート体制により、翻訳未経験者や技術面に不安のあるユーザーでも安心して多言語化を進めることが可能だ。

WOVN.ioの導入効果まとめ

項目 詳細
導入目的 海外顧客向けブランディング強化、信頼性獲得
主な機能 機械翻訳と人力翻訳の組み合わせ、SEO対策、専任担当者サポート
対応言語 最大45言語・79ロケール
特徴 プロキシ方式での導入、ライブエディター機能、用語集機能
WOVN.ioの詳細はこちら

プロキシ方式について

プロキシ方式とは、Webサイトの多言語化を実現する技術手法の一つで、元サイトのコンテンツに影響を与えることなく多言語化を実現できる仕組みである。以下のような特徴を持つ。

  • 既存サイトの改修が最小限で済む
  • 検索エンジンへのインデックスが可能
  • 翻訳管理が容易

WOVN.ioのプロキシ方式では、元サイトのコンテンツを保持したまま多言語化が可能なため、運用負荷を抑えながら効率的な多言語展開を実現できる。海外顧客向けのブランディング強化を目指すコアスタッフにとって、プロキシ方式による多言語化は最適な選択肢となっている。

WOVN.ioによる多言語化対応に関する考察

WOVN.ioの導入により、コアスタッフは海外顧客とのコミュニケーション基盤を強化することに成功している。機械翻訳と人力翻訳を組み合わせた柔軟な翻訳品質管理は、コスト効率と翻訳精度のバランスを取る上で重要な要素となるだろう。

今後の課題として、翻訳品質の維持向上や多言語コンテンツの更新頻度の確保が挙げられる。解決策としては、社内での翻訳ガイドラインの整備や、専任の多言語コンテンツ管理者の育成が有効だ。また、AIによる翻訳精度の向上や、リアルタイム更新機能の強化も期待される。

将来的には多言語化の範囲を拡大し、製品カタログや技術文書なども含めた包括的な多言語対応が求められる。グローバルなビジネス展開において、言語の壁を超えたスムーズなコミュニケーションがさらに重要性を増すだろう。

参考サイト

  1. ^ PR TIMES. 「半導体・電子部品商社のコアスタッフ、ブランド強化に向け WOVN でコーポレートサイトを多言語化 | Wovn Technologies株式会社のプレスリリース」. https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000337.000010446.html, (参照 24-11-21).

※上記コンテンツはAIで確認しておりますが、間違い等ある場合はコメントよりご連絡いただけますと幸いです。

「ビジネススキル」に関するコラム一覧「ビジネススキル」に関するニュース一覧
ブログに戻る

コメントを残す

コメントは公開前に承認される必要があることにご注意ください。