公開:

株式会社ErudAiteが歌舞伎の英語音声ガイド翻訳にAIを導入、伝統芸能の国際発信を強化

text: XEXEQ編集部
(記事は執筆時の情報に基づいており、現在では異なる場合があります)

株式会社ErudAiteが歌舞伎の英語音声ガイド翻訳にAIを導入、伝統芸能の国際発信を強化

PR TIMES より


記事の要約

  • ErudAiteがKabuki英語音声ガイドの翻訳を担当
  • 南座の新作歌舞伎『蝶々夫人』でAI翻訳エンジンを初採用
  • 50言語対応の文脈理解型AI翻訳で高精度な翻訳を実現

ErudAiteによる歌舞伎の英語音声ガイド翻訳システム導入

株式会社ErudAiteは2024年12月1日から京都・南座で開催される新作歌舞伎『蝶々夫人』の英語音声ガイド原稿作製にAI翻訳エンジンErudAiteの採用を決定した。歌舞伎発祥の地である京都において400年以上の歴史を持つ南座での初めてのAI翻訳システム導入となり、訪日外国人旅行客向けのサービス強化につながるものだ。[1]

歌舞伎という伝統芸能と最新のAI技術の融合により、セリフや作品解説の翻訳において文脈を理解した高精度な翻訳が可能となった。ErudAiteの文脈理解型AI翻訳エンジンは50言語に対応しており、歌舞伎の持つ深い精神性と芸術性を異なる言語でも適切に表現することが可能である。

松竹株式会社はErudAiteとの取り組みを通じて、英語以外の多言語ガイド提供へと展開を検討している。歴史ある日本の伝統芸能を世界に発信するための新たな取り組みとして、AIによる翻訳技術の活用が期待されている。

ErudAite翻訳エンジンの主な特徴まとめ

項目 詳細
対応言語数 50言語
翻訳モード Literal、Natural、Fluent、Transcreativeの4種類
効率化実績 コスト削減最大97%、時間短縮最大90%、工数削減最大85%
主な用途 契約書、技術文書、マニュアル、学術論文、報道記事、特許明細、行政文書
導入実績 100社以上での実証実験完了
無償トライアルの申し込みはこちら

文脈理解型AI翻訳について

文脈理解型AI翻訳とは、単なる単語や文法の置き換えではなく、文章の意味や背景を理解した上で翻訳を行うAI技術のことを指す。主な特徴として以下のような点が挙げられる。

  • 文章の文脈や意図を理解した高精度な翻訳が可能
  • 専門用語や業界特有の表現にも対応可能
  • 翻訳先言語の文化的背景も考慮した自然な表現を実現

ErudAiteの文脈理解型AI翻訳エンジンは、歌舞伎のような伝統芸能特有の表現や文化的な要素を適切に翻訳することが可能である。従来の機械翻訳では難しかった文化的コンテンツの翻訳において、新たな可能性を切り開くものだ。

ErudAiteによる歌舞伎翻訳に関する考察

歌舞伎における文脈理解型AI翻訳の導入は、日本の伝統芸能の国際発信において画期的な一歩となるだろう。現在は英語のみの対応だが、今後は他言語への展開も期待され、より多くの外国人観光客が歌舞伎を楽しめる環境が整うだろう。

しかし、歌舞伎特有の言い回しや文化的な要素をAIが完全に理解し翻訳することには課題が残る可能性がある。この課題に対しては、歌舞伎の専門家とAI技術者の継続的な協力により、翻訳精度の向上と文化的な要素の適切な伝達が求められるだろう。

また、多言語化に向けた取り組みにおいては、各言語圏の文化的背景を考慮した翻訳モードの開発が重要となる。ErudAiteの4つの翻訳モードを活かし、より柔軟な翻訳サービスの提供が期待される。

参考サイト

  1. ^ PR TIMES. 「歌舞伎のセリフや作品解説の翻訳を超⾼精度翻訳エンジンErudAiteが担当 | 株式会社ErudAiteのプレスリリース」. https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000004.000148683.html, (参照 24-12-03).

※上記コンテンツはAIで確認しておりますが、間違い等ある場合はコメントよりご連絡いただけますと幸いです。

「AI」に関するコラム一覧「AI」に関するニュース一覧
アーカイブ一覧
AIに関する人気タグ
AIに関するカテゴリ
ブログに戻る

コメントを残す

コメントは公開前に承認される必要があることにご注意ください。