公開:

TOPPANホールディングスが大阪・関西万博向け多言語翻訳アプリを公開、来場者とスタッフの円滑なコミュニケーションを実現へ

text: XEXEQ編集部
(記事は執筆時の情報に基づいており、現在では異なる場合があります)

TOPPANホールディングスが大阪・関西万博向け多言語翻訳アプリを公開、来場者とスタッフの円滑なコミュニケーションを実現へ

PR TIMES より


記事の要約

  • TOPPANホールディングスが大阪・関西万博向け多言語翻訳アプリを提供開始
  • 30言語に対応し全来場者が無料で利用可能
  • 会場スタッフ向けに専用機能を追加実装

大阪・関西万博向け多言語翻訳アプリ「EXPOホンヤク」の開発

TOPPANホールディングスは2025年大阪・関西万博の「未来社会ショーケース事業」の一環として多言語翻訳アプリ「EXPOホンヤク」を2025年1月29日より提供開始した。本アプリは日本語を含む30言語に対応しており、博覧会協会と連携して整備した万博関連の地名や会場名称などの専門用語を約1,200語搭載している。[1]

会場スタッフ向けに追加された専用機能には、定型文登録や会場マップ、アナウンス再生機能などが実装された。定型文機能では約400文が搭載予定であり、多言語翻訳機能と組み合わせることで来場者への円滑な対応を実現するためのツールとして活用されるだろう。

TOPPANグループはこれまで音声翻訳サービス「VoiceBiz」を展開しており、そのノウハウを活かした本アプリには国立研究開発法人情報通信研究機構が開発した高精度な国産翻訳エンジンが実装されている。日本語から多言語への直接翻訳が可能であり、英語を介さない仕組みを採用した。

EXPOホンヤクの機能まとめ

項目 詳細
対応言語数 30言語(日本語含む)
専門用語数 約1,200語
定型文数 約400文(予定)
提供開始日 2025年1月29日
利用対象者 全来場者、会場スタッフ(約7,000ID)
導入機能 多言語翻訳、定型文登録、会場マップ、アナウンス再生

自動翻訳システムについて

自動翻訳システムとは、人工知能技術を活用して異なる言語間のテキストや音声を自動的に翻訳するシステムのことを指す。主な特徴として以下のような点が挙げられる。

  • 機械学習による高精度な翻訳処理
  • リアルタイムでの多言語コミュニケーション支援
  • 専門用語や固有名詞の登録による精度向上

国立研究開発法人情報通信研究機構が開発した国産翻訳エンジンは、日本語から他言語への直接翻訳を実現している。英語を介さない直接翻訳方式により、翻訳精度の向上と処理速度の改善が図られ、より自然な多言語コミュニケーションを可能にしている。

参考サイト

  1. ^ PR TIMES. 「TOPPANホールディングス、2025年大阪・関西万博向け多言語翻訳アプリ「EXPOホンヤク™」の提供開始 | TOPPANホールディングス株式会社のプレスリリース」. https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000001588.000033034.html, (参照 25-01-30).

※上記コンテンツはAIで確認しておりますが、間違い等ある場合はコメントよりご連絡いただけますと幸いです。

「AI」に関するコラム一覧「AI」に関するニュース一覧
アーカイブ一覧
AIに関する人気タグ
AIに関するカテゴリ
ブログに戻る

コメントを残す

コメントは公開前に承認される必要があることにご注意ください。