公開:

GoogleがGmailのHelp me write機能を日本語と韓国語に対応、ビジネスコミュニケーションの効率化を促進

text: XEXEQ編集部
(記事は執筆時の情報に基づいており、現在では異なる場合があります)


記事の要約

  • GoogleがGmailのHelp me write機能を日本語と韓国語に対応
  • メール下書きや既存テキストの改善が可能に
  • 2025年4月7日から段階的にリリース開始

GmailのHelp me write機能が日本語と韓国語に対応開始

Googleは2025年4月7日より、GmailのAI支援機能「Help me write」の日本語および韓国語対応を開始した。イタリア語、フランス語、ドイツ語に続く言語展開となり、メールの下書き作成や既存テキストの改善が可能になった。[1]

Help me writeでは下書きの文章作成だけでなく、フォーマルな表現への変更や詳細な説明の追加、文章の短縮化など多様な編集機能を提供している。メールスレッド内の過去のやり取りも考慮した返信文の作成が可能であり、ビジネスコミュニケーションの効率化に貢献するだろう。

Google Workspace Business StarterおよびEnterprise Starterなどのユーザーを対象に提供され、Google One AI Premiumの利用者も利用可能となっている。管理者はAdmin consoleでスマート機能とパーソナライズ機能を有効にすることで、組織全体での利用が可能になるのだ。

Help me write機能の詳細まとめ

項目 詳細
新規対応言語 日本語、韓国語
主要機能 メール下書き作成、文章の形式変更、詳細追加、文章短縮
対象ユーザー Google Workspace Business/Enterprise、Google One AI Premium利用者
提供開始日 2025年4月7日から段階的展開(最大15日間)
利用要件 スマート機能とパーソナライズ機能の有効化が必要

AIを活用したメール作成支援について

AIを活用したメール作成支援とは、人工知能技術を用いてメールの作成や編集を支援する機能のことであり、以下のような特徴がある。

  • 文脈を理解した適切な返信文の自動生成
  • 文章のトーンや長さの柔軟な調整機能
  • 過去のメールスレッドを考慮した返信作成

Help me write機能は機械学習モデルを活用してユーザーの意図を理解し、状況に応じた適切なメール文章を生成することが可能だ。既存のメールスレッドの文脈を考慮した返信案を提示することで、より自然なコミュニケーションをサポートしている。

GmailのHelp me write機能に関する考察

日本語と韓国語への対応は、アジア地域のビジネスユーザーにとって大きな意味を持つものといえるだろう。特に日本企業では形式的なビジネスメールの作成に多くの時間を費やしており、Help me write機能による効率化は業務改善に大きく貢献する可能性がある。

一方で、AIが生成する文章の品質や文化的な配慮については課題が残されている。特に日本語特有の敬語表現や文化的な文脈の理解が重要になってくるため、ユーザーからのフィードバックを活かした継続的な改善が必要だろう。

将来的には、より多様な業界固有の専門用語への対応や、組織特有の文化やコミュニケーションスタイルの学習機能の追加が期待される。特に企業の内部文書やコミュニケーションガイドラインに基づいた文章生成機能があれば、より実用的なツールになるはずだ。

参考サイト

  1. ^ Google Workspace. 「 Google Workspace Updates: Help me write in Gmail now available in Japanese and Korean 」. https://workspaceupdates.googleblog.com/2025/04/help-me-write-gmail-language-expansion.html, (参照 25-04-09).
  2. 2352
  3. Google. https://blog.google/intl/ja-jp/

※上記コンテンツはAIで確認しておりますが、間違い等ある場合はコメントよりご連絡いただけますと幸いです。

「AI」に関するコラム一覧「AI」に関するニュース一覧
アーカイブ一覧
AIに関する人気タグ
AIに関するカテゴリ
ブログに戻る

コメントを残す

コメントは公開前に承認される必要があることにご注意ください。